Hramadstva

Źjaviŭsia zapis, jak dva hałasy, padobnyja da hałasoŭ Baskava i Šakuty, abmiarkoŭvajuć incydent z Bandarenkam

U adnym z Telegram-kanałaŭ źjaviŭsia aŭdyjozapis telefonnaj razmovy. Dva hałasy, padobnyja da hałasoŭ staršyni FCHB Dźmitryja Baskava i kikbaksiora Dźmitryja Šakuty, abmiarkoŭvajuć incydent z Ramanam Bandarenkam. Paćviardžeńnia, što heta sapraŭdny zapis, niama. Źviazacca z Baskavym nie ŭdałosia, nivodzin z dvuch jahonych numaroŭ nie adkazvaje.

Nahadajem, 11 listapada ŭ «dvor Pieramienaŭ» na vulicy Čarviakova ŭ Minsku pryjechali ludzi ŭ maskach. Jany zrezali BČB-stužki i zafarbavali murał na transfarmatarnaj budcy. Miascovyja žychary aburylisia dziejańniami nieznajomcaŭ. Siarod ich byŭ i 31-hadovy Raman Bandarenka. Nieviadomyja ludzi skrucili jaho i paciahnuli ŭ mašynu. U čaćvier 12 listapada Bandarenka skanaŭ u balnicy ŭ vyniku ciažkaj traŭmy.

Śviedki zapeŭnivali, što bačyli na płoščy ŭ dzień incydentu ludziej, padobnych da Baskava i Šakuty. Jany svajo dačynieńnie nie paćviardžajuć.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak, Dzima, tak.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nu što ty tam?

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Nu Nataša patelefanavała, kaža, tam typu ciapier Kazakievič (Hienadź Kazakievič — pieršy namieśnik ministra ŭnutranych spraŭ)… Chto heta?

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: A chren jaho viedaje.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Napeŭna. Karaciej, jana tam užo jeździła sustrakałasia z kimści, razmaŭlała, tam jany raźbirajucca ciapier. Papiaredziła ŭsich, što tam, kali što, to nas nie było nidzie.

Hołas, padobny na hołas Šakuty: Niachaj raźbirajucca. Ja tabie patelefanavaŭ, tamu što areli pačalisia. Ty ž bačyŭ, navat na videa jość, što nikoha nie vysiakali, jon u śviadomaści. Za ruki, za nohi paciahnuli, jon tuzaŭsia. Pakinuli ŭ mašynie. Jon jašče kazki raspaviadaŭ, što ŭ tryccać dvojcy słužyŭ. Pytajusia: «U jakoj rocie?» Kaža, što ŭ treciaj. Pytajusia: «A chto kamandzir bryhady byŭ?» Nie pamiataju. Adkazaŭ, što siem hadoŭ tamu było i nie pamiataje. Za ruki, za nohi i pieradali AMAPu. Potym, kali telefon addavali, bačyŭ, lichtarykam padśviečvali, jak «amałodžvajuć» jaho. Jak jany mahli jaho biez prytomnaści ŭ RAUS pieradać? Tam by jaho tupa nie pryniali ŭ takim stanie. A mnie telefanujuć i pytajucca: «Što vy ź im zrabili, nam jaho biez prytomnaści dastavili».

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Nu heta zrazumieła pytańnie pastaŭlena. Kab źniać adkaznaść. Chto z hetych chłopcam tam byŭ? Ich troje było. Jaki ŭ akularach abo [toj], ź jakim Siarhiej šturchaŭsia?

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Jakoha pryniali? Nie, jon tam z telefonam byŭ, małady. Tam ža jość na videa.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Prosta tam nie vidać jaho. Karaciej, nie toj, ź jakim Siarhiej šturchaŭsia.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie, toj uciok.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Ja zrazumieŭ. Ja ž stajaŭ, kali razmaŭlali, haŭkalisia.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Tak dyjahnaz tam jość?

Hołas, padobny da hołasu Baskava: ČMT nakštałt.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Dyk što jamu, trepanacyju rabili?

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Ja nie ŭ kursie. A što, apieracyju robiać?

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie viedaju, skazali, što ciažki.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Dyk a što jany mahli ź im zrabić, što jon taki ciažki?

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie viedaju. U mašynie ŭsio, što zaŭhodna. Možna biercam u žyvot udaryć i razryŭ sielazionki. Nie viedaju, što jašče možna.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Razryŭ sielazionki zrazumieła. Ale skazali ž, što ČMT.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Situacyja takaja. Ty ž sam bačyŭ. Ja padbieh i zvaliŭ jaho. Nie vyrubaŭ.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak-tak. Viadoma.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Uziali za ruki i nohi i paciahnuli. Jon tuzaŭsia. ČMT — heta čałaviek biez prytomnaści. Jon by adrazu, jak anuča, byŭ by. Raźbiarucca.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak, raźbiarucca. Davaj, kab nidzie nijakaj infarmacyi.

Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Zrazumieła. Mnie ŭžo z ranicy 500 zvankoŭ.

Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tam kuča ŭ ich videa jość. Jany ŭsio roŭna vykinuć.

Kamientary

Stała viadoma imia čałavieka, jakoha siłaviki nazvali pieršym zatrymanym pa spravie «Hajuna»

Stała viadoma imia čałavieka, jakoha siłaviki nazvali pieršym zatrymanym pa spravie «Hajuna»

Usie naviny →
Usie naviny

Šarenda-Panasiuk: Heta jak uvaskrašeńnie ź miortvych. Ja dumała, što ŭžo nie vyjdu21

«U Jeŭropie reč moža kaštavać 30 jeŭra, a ŭ nas — usie 100». Biełarusy raskazali, jak kuplajuć brendavyja rečy, jakija nie pradajucca na radzimie3

U minskim parku Horkaha adkryłasia kaviarnia ź niezvyčajnym dyzajnam

«Nie prapuskaje myšej biez dakumientaŭ». Na biełaruska-polskaj miažy źjaviŭsia kot, jakoha, mahčyma, chtości zhubiŭ7

Pačałasia praca pa stvareńni archieałahičnaha muzieja pad adkrytym niebam na Miency5

Staršyniam rajvykankamaŭ daduć prava ŭzhadniać kiraŭnikoŭ pryvatnych pradpryjemstvaŭ27

Palina Šarenda-Panasiuk vyjechała ź Biełarusi13

Mirny płan Trampa nie pradstaviać na nastupnym tydni7

U Viciebsku pierajmienavali fakultet, nazvu jakoha Łukašenka nazvaŭ «maciernaj»7

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Stała viadoma imia čałavieka, jakoha siłaviki nazvali pieršym zatrymanym pa spravie «Hajuna»

Stała viadoma imia čałavieka, jakoha siłaviki nazvali pieršym zatrymanym pa spravie «Hajuna»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić