Литература

Двух белорусских писательниц издадут по-польски

Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило о подписании договоров на издание книг Евы Вежновец и Вальжины Морт в переводах на польский язык.

Вальжина Морт и Ева Вежновец (Светлана Курс)

Книги должны выйти в издательстве Kolegium Europy Wschodniej.

В переводе известного польского поэта Богдана Задуры готовится книга поэзии Вальжины Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над романом Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» работает переводчица Малгожата Бухалик.

Книги издательства «Пфляўмбаўм»

Комментарии

Олексин и Топузидис закончили войну за табачный рынок Беларуси. Оба проиграли. А вот кто, кажется, победил9

Олексин и Топузидис закончили войну за табачный рынок Беларуси. Оба проиграли. А вот кто, кажется, победил

Все новости →
Все новости

LinkedIn предлагает пользователям найти работу мечты через искусственный интеллект1

«В XX веке уже был опыт». МИД Беларуси сравнил белорусов и россиян в Латвии с евреями в Третьем Рейхе16

У российской торговой сети «Светофор» проблемы. Затронут ли они белорусские магазины?3

На памятнике Иосифу Наумчику в Витебске допустили досадную ошибку

Страны Балтии в субботу отключаются от энергосистем России и Беларуси. Что нужно знать?4

Белорусские пограничники нашли тело мигранта около ограждения с Латвией2

Проект «Беларускі гаюн» останавливает работу27

Продажи Tesla на европейских рынках серьезно просели — возможно, из-за репутации Маска8

Посол Украины по особым поручениям Игорь Кизим покинул свою должность6

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Олексин и Топузидис закончили войну за табачный рынок Беларуси. Оба проиграли. А вот кто, кажется, победил9

Олексин и Топузидис закончили войну за табачный рынок Беларуси. Оба проиграли. А вот кто, кажется, победил

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць