Исторический день: 14 декабря стартуют продажи первого белорусского перевода «Гарри Поттера»
Заўтра, 14 снежня аб 11-й, у Доме кнігі «Светач» (Мінск, Пераможцаў, 11) — старт продажаў беларускага перакладу сусветнага бестселера «Гары Потэр і філасофскі камень» Дж. К. Роўлінг.
![](http://d12yticwcnhwc8.cloudfront.net/img/w732d4webp1/photos/z_2019_12/-1-gyqa8.jpg.webp)
Выдаўцы падрыхтавалі цэлую праграму з нагоды гэтага гістарычнага дня: будзе і тэматычная фотазона з сапраўдным гаворачым капелюшом, і віктарыны, і конкурсы, двубоі і бітвы на прызы і зніжкі.
А 12-й гадзіне пачнецца сустрэча з перакладчыцай Аленай Пятровіч, на якой вы даведаецеся, чаму ў беларускім выданні няма Даўгапупса, якое імя атрымаў Нэвіл і якіх памылак замежных перакладчыкаў гісторыі пра Гары Потэра ўдалося пазбегнуць.
Пасля сустрэчы працягнецца забаўляльная праграма з віктарынай на веданне першай часткі, чароўным кракадзілам, настольнай гульнёй «Плюй-камяні» з сусвету Гары Потэра, чароўнымі шахматамі і інш.
Комментарии